5 Aradic - Accueil

ARADIC-Monde arabe Éditions propose 5 collections

Deux collections de culture générale :

  • Langue et Culture arabe
  • Bilingues arabe/français de littérature et poésie (texte arabe à droite, français à gauche)

La grande collection de dictionnaires bilingues d’ARADIC-Monde arabe :

  • Série des Dictionnaires arabes Machâtel™ – (مَشاتِل اللّغة العَربيّة)

La collection des manuels d’enseignement ou d’apprentissage de l’arabe :

  • Apprendre ou enseigner l’arabe

Une collection d’études de linguistique et de traduction

  • Linguistique arabe et traduction

Les dictionnaires Machâtel™ – (مَشاتِل اللّغة العَربيّة)

ARADIC est né de la volonté de construire une nouvelle génération de dictionnaires, sous le nom de marque Machâtel™ – (مَشاتِل اللّغة العَربيّة).

Ces dictionnaires se caractérisent par la richesse de l’information donnée pour chaque mot, bien plus grande que dans les dictionnaires existants.

Ils se caractérisent également par une réalisation par paliers (de 1.500 mots à 50.000 mots) : chaque dictionnaire répond à un besoin et à des publics différents.

À paraitre prochainement :

  • Machâtel niveau 1, arabe -> français, à paraitre en septembre 2020.
  • Machâtel niveau 1, français -> arabe, à paraitre fin 2020.
  • Machâtel niveau 1, arabe -> anglais, à paraitre début 2021.
  • Machâtel niveau 1, anglais -> arabe, à paraitre début 2021.

À noter :

ARADIC est la contraction de « ARAbic DICtionaries » (dictionnaires arabes).
« Machâtel » veut dire « pépinières », par référence aux racines des langues sémitiques.

Méthode Les Jours et Les Nuits

L’éditeur ARADIC-Monde arabe, distribue la méthode Ayyâm wa-Layâlin – أيّام وليالٍ – Les jours et les nuits, qui s’appuie sur les compétences du Cadre européen (CECRL), et inclut le modèles des compétences cognitives croisant la répétition et la reformulation de l’oral et de l’écrit mis au point par le professeur Joseph Dichy.

L’éditeur s’appuie sur Ayyâm wa-Layâlin – أيّام وليالٍ pour dispenser des formations destinées à tout public désireux d’apprendre l’arabe.

L’éditeur prépare également au DCL (Diplôme de Compétence en Langues) du Ministère de l’Éducation nationale.

Des outils d’apprentissage avec un(e) prof sur place ou à distance, ou prochainement en ligne en autonomie

  • Outils d’apprentissage avec un(e) prof :

    • méthode Ayyâm wa-Layâlin – أيّام وليالٍ – Les jours et les nuits, niveau A1 et niveau A2.1 (A2 tendant vers B1), pour tout public (adolescents et adultes), méthode éprouvée, créée par des spécialistes de l’enseignement de l’arabe, langue étrangère ou seconde.

    • enseignements des dialectes arabes avec des supports d’ARADIC, et aussi les contes en arabe dialecte algérien, marocain et tunisien, et les supports adaptés de Kallimouni bi-l-‘arabiyya.

  • Outils d’apprentissage de l’arabe en ligne et en autonomie Kallimouni bi-l-‘arabiyya (« parlez-moi l’arabe »), en cours de développement.

Des outils d’aide à la traduction

TARJAMAAN™ est un outil en ligne d’aide à la traduction qui s’adresse aux professionnels de la rédaction et aux apprenants et étudiants de la langue arabe. Il associe des dictionnaires arabes bilingues (arabe/anglais et prochainement arabe/français) et un concordancier dans lequel sont présentés en contexte les mots ou expressions recherchés et leur traduction.

Contactez-nous

Appellez-nous

04 72 84 20 39
Lun - Ven, 9:00-18:00

Nos locaux

60 rue Francis de Pressensé
69100 Villeurbanne

Notre Email

contact@aradic.fr